| 1. | Эксплуатанты ГА РФ - К (in Russian). Littérature russe à l'étranger (ru) К. |
| 2. | Her father was a high school teacher and translator of Russian literature. Son père était professeur et traducteur de littérature russe. |
| 3. | She is a maître de conférences in russian literature at Paris-Sorbonne University. Elle est maître de conférences en littérature russe à l'université Paris-Sorbonne. |
| 4. | His work is realist and shows the influence of 19th century Russian literature. Ses œuvres sont réalistes et sont influencées par la littérature russe du XIXe siècle. |
| 5. | Maria Lettberg is the daughter of a university professor of Russian literature and a mathematician. Maria Lettberg est la fille d’un professeur de littérature russe et d’une mathématicienne. |
| 6. | He read widely, including such Russian greats as Gogol, Turgenev, Tolstoy, Dostoyevsky and Pushkin. Il lisait beaucoup, particulièrement la grande littérature russe comme Gogol, Tourgueniev, Tolstoï, Dostoïevski et Pouchkine. |
| 7. | The term "Deicha's method" is used even now, in particular in the Russian literature. L’expression « méthode Deicha » est utilisée de nos jours dans la littérature russe notamment. |
| 8. | Hrebinka is recognized as a leading representative of the so-called "Ukrainian school" of Russian literature. Hrebinka est considéré comme une figure majeure de l'école ukrainienne dans la littérature russe. |
| 9. | Yuri Kublanovsky was born in the family of the actor and teacher of Russian literature. Yury Kublanovsky est né dans une famille d'acteurs et de professeurs de littérature russe. |
| 10. | He studied Russian literature at Waseda University, with particular interest in Nikolai Gogol. Il étudie la littérature russe à l'université Waseda et porte un intérêt particulier à Nicolas Gogol. |